Di Shvegerins

14 juin 2026 - 28 juin 2026 | Studio

Une production du Dora Wasserman Yiddish Theatre

Par Michel Tremblay
Traduction en yiddish par Goldie Morgentaler, en collaboration avec Pierre Anctil
Mise en scène d'Audrey Finkelstein

 

Un million de timbres, un peu de mazel, et une tonne de tsuris

Joué pour la première fois en yiddish en 1992, avec un grand succès, cette traduction iconique de l'une des pièces les plus célébrées du Québec – Les Belles-sœurs de Michel Tremblay – revient sur scène pour une nouvelle génération. Maintenant, dans sa 60e année, l’histoire de Germaine Lauzon et de sa vive fête de timbres capte à nouveau l'humour, les luttes et la résilience des femmes ouvrières du Montréal des années 1960. Drôle, émouvante et audacieuse, Di Shvegerins est une puissante célébration de la langue, de la culture et de la sororité qui continue de résonner aujourd'hui.

La remarque de Lisa  

 

« Les Belles-sœurs en yiddish est une belle célébration de deux langues et cultures riches. La relation entre le joual et le yiddish est particulièrement poignante – apportant une profondeur unique à cette histoire iconique. C’est un témoignage de la puissance de la langue dans la préservation et l'honneur des complexités de la culture et de l'identité. »

 

DI SHVEGERINS : Le classique intemporel de Michel Tremblay, 60 ans plus tard – en yiddish !

 

AVERTISSEMENT

Le Centre Segal reconnaît que certains types de contenu peuvent être difficiles pour certains individus. Nous offrons aux spectateurs l’information leur permettant de se soucier de leur bien-être personnel et décider ce qui convient à leurs enfants. Si vous avez quelque incertitude que ce soit au sujet des avis émis, n’hésitez pas à nous contacter; nous serons heureux de vous assister dans votre prise de décision.

 

Les restrictions basées sur l’âge du spectateur sont émises à titre de recommandation seulement.

Veuillez noter que les poupons dans les bras de leurs parents ou les enfants de moins de deux (2) ans ne sont pas autorisés dans le théâtre, sauf si une permission formelle est accordée par le théâtre.

 

Pour plus des renseignements au sujet du spectacle et des éléments déclencheurs, veuillez consulter notre GUIDE D’ÉTUDE.

  • Certains dialogues incluent des expressions vulgaires.
  • Contient des allusions à caractère sexuel.
  • Peut inclure des références à l’oppression sociale et féminine ainsi qu’à la domination patriarcale.
  • Contient des références à la violence psychologique et verbale.
  • Inclut des références à la dépression, l’alcoolisme, la violence familiale et à la précarité économique.


Les revues

CALENDRIER

<< Précédent Aujourd'hui Prochain >>

Aujourd'hui